Obserwatorzy

środa, 10 lutego 2021

Po prostu zima / The winter

Zainspirowana wpisem Ewy Sey z blogu Kresowa Zagroda  na temat jakże modnego obecnie odśnieżania i ja postanowiłam rozwinąć temat obecnej zimy. My też odśnieżamy ale raczej jest to dla nas forma gimnastyki na świeżym powietrzu. Śniegu nie ma aż tak dużo (stare Mazowsze) aby było to koniecznością. Ot odskocznia od powtarzających się domowych czynności jakie mamy zimową porą. Palenie w piecu, doglądanie zwierząt i karmienie ich. Gotowanie, sprzątanie, prawnie i oczywiście wszystkie zadania z teczki ,,zdalne". 
I like reading the Kresowa Zagroda blog. This blog inspired me to write another post about winter. There is little snow at mine and little snow removal. We clear snow simply for outdoor exercise.
 
Od razu napiszę, że serdecznie namawiam do przeczytania wspomnianego postu bo jest bardzo sympatyczny dla obecnej pory roku. Zastanawia mnie jednak co innego. Zima, którą mamy obecnie jest tą, którą znamy, która jest przypisana naszemu klimatowi i jak się okazało, między innymi przez postęp komunikacyjny lądowy i powietrzny, mocno ograniczana prawie do zera. W tym roku miała okazję zaistnieć jak za wcześniejszych czasów, chociaż ja osobiście znam jej fazy mroźniejsze, kiedy to przez prawie 2 miesiące temperatura utrzymała się w okolicy -18 stopni C. Śnieg sypał dużo bardziej i były śnieżyce i zamiecie. Polak za pewne wtenczas też narzekał. Od kilku lat zimy są łagodne. Jedyna rzecz jaka się nie zmienia od pokoleń, mimo skrajnie różnych zim w naszym kraju to narzekanie Polaków na pogodę. I tego nie rozumiem. Zima jest mroźna - narzekamy. Zima jest łagodna - narzekamy. Jeszcze żeby narzekały różne osoby, to byłoby zrozumiałe, że lubimy różne zimy. Ale narzekają te same osoby, którym źle jest przy łagodnej zimie i źle jest przy mroźnej zimie. Więc jaka ta zima powinna być? A może nieustająco rozwijamy narodowe narzekalstwo? Ja narzekam na mroźną i śnieżną, za to ogólnie dobrze mi w tej łagodnej jej wersji. A jaką Wy wolicie zimę? 
 The winters are usually cold in Poland. This is my vibe. For many years, winters have been warmer and often they were with little snowfalls. Climate is getting warmer. The pandemic has reduced airline flights and car use, and the cold winter has returned to Poland right away. It is terrible how people interfere with the weather and the climate! I have a cold winter this year. Poles like to complain. A Pole complains when it is cold winter and has to clear snow from roads and he complains when winter is mild. I wonder why my people keep complaining. Is your nation complaining too?

Przydomowy warzywnik. Zmuszeni zostaliśmy zrobić plotki bo nasza sunia robiła dołki w ziemi. Pod śniegiem jest zielona natka pietruszki.
Home vegetable garden. There is green parsley under the snow.And a photo of sticks from autumn cleaning. We use them for kindling the stove.

Zbliżenie sterty badyli, które widać na poprzednim zdjęciu w tle.

Zimowy domek dla owadów i fragment altanki, w której jest jedyne miejsce nieośnieżone i zwierzaki mogą sobie posiedzieć. Kulka wolała mi towarzyszyć podczas robienia zdjęć. 
It is a winter insect house and part of a gazebo that is not covered with snow. Our domestic animals like to sit in it. Kulka preferred to accompany me when taking pictures.


Kolejne fragmenty z ogrodu.


I na koniec moja ulubiona pergola zrobiona przez mojego męża. Jest wejściem do najstarszej części ogrodu. 
This is my favorite pergola that my husband made. The pergola invites you to the old part of the garden. 
Pozdrawiam wszystkich bardzo serdecznie. Nieustająco zdrowia życzę. 
I thank you for your visit. Be well!
:)
 
 

piątek, 5 lutego 2021

W promieniach Słońca / When the sun is shining

Jest już luty. Widzę, że pogoda bawi się z nami w ,,pojawiam się i znikam". Dziś dla odmiany odwilż, chociaż mrozek pozostał. Wyszłam, pospacerować chwilę i musiałam uważać bo ślisko było. Z powodzeniem mogłabym pojeździć na łyżwach gdyby tylko teren był równiejszy. W każdym razie dzisiejszy wygląd działki widziany z okna sypialni bardzo mi się spodobał. Zmrożony śnieg leżący tylko na podjeździe, dookoła widać ziemię a nawet plamy zielonego trawnika. I w tej odwilży podjazd wyglądał jak błyszcząca w promieniach słońca, wijąca się rzeka wśród drzew, krzewów i płotków. 
 It's already February. I can see that the weather is playing with us in "I appear and disappear". Today, for a change, there is a thaw, although the frost remained. I went out, walked for a while and I had to be careful because it was slippery. Frozen snow lies only in the driveway, I can see the ground and even spots all around green lawn.
 

sobota, 23 stycznia 2021

Leniuchowanie / Lazing around

Mrozek przyszedł do nas i to taki konkretny. Przetrwaliśmy go całkiem dobrze. Nasza Kulka oczywiście miała w nosie siedzenie w domu i wolała biegać po działce. Nawet bardzo niskie temperatury nie przygnały jej do ciepłego domu. Młodość!. 
Frost came to us too. The temperature was very low. Our doggie Kulka (Ball) did not want to stay in a warm house. She preferred to run around the yard. The law of youth! 
 

środa, 13 stycznia 2021

Spadł śnieg / Snow

A jednak zrobiło się biało. Chyba naprawdę nie lubię zimy skoro tak szybko dostosowuję się do cieplejszej jej wersji. Nie przeszkadza mi brak śniegu, chociaż zdaję sobie sprawę jak przydatny jest mróz aby tych szkodników latem było mniej. W każdym razie przez noc Matka Natura nasypała sporo tego śniegu. I pewnie ma rację, skoro już jutrzejszej nocy mają nadejść większe mrozy.  
It snowed last night. And it got white around. Meteorologists predict severe frosts from tomorrow.
 

piątek, 8 stycznia 2021

Czerwone korale w ogrodzie / My rubies in the garden

Czerwone owoce berberysów pokazywałam nie raz jesienią. Szczególnie pod koniec jesieni w słoneczny dzień wyglądają pięknie, błyszcząc niczym rubiny. Są wtedy takie dorodne, jędrne i jest ich bardzo dużo. Owoce berberysów i róż są zimowym pokarmem dla wielu ptaków. Z myślą o ptakach posadziliśmy ich więcej i ciągle staram się je rozmnażać poprzez ukorzenianie uciętych gałązek. 
I really like purple barberry bushes. They have red fruits in autumn and in winter. On a sunny day, they shine like rubies. Birds like to eat these fruit and therefore we reproduce plants ourselves in order to have more of them.

piątek, 1 stycznia 2021

Nowy Rok / Happy New Year 2021

Mam nadzieję, że Nowy Rok 2021 przyniesie rozwiązanie i zakończenie pandemii. Mam nadzieję, że ten rok będzie dużo lepszy od poprzedniego, czego życzę wszystkim zaglądającym i sobie samej. Mimo fatalnego zeszłego roku miałam okazję doświadczyć czegoś dobrego. Czasami przydaje się przewrócić do góry nogami świat, który wydaje się stąpać tak mocno po Ziemi, że jest odbierany jako najmocniejszy pewnik i zawsze musi być. Miałam okazję przetestować swój światopogląd i zrobić przegląd priorytetów. Wypadło całkiem dobrze, jestem zadowolona z siebie, że tak dobrze jestem dostosowana do życia i nie jestem zmanierowana wyimaginowanymi potrzebami współczesnego konsumpcjonizmu. 

I hope the New Year 2021 will bring the end to the pandemia. I hope that the New Year will be much better than the previous one, what I wish to all visitors and myself. Despite the terrible last year, I had the opportunity to experience something good. Sometimes it comes in handy when the whole world is turned upside down. I had the opportunity to test my worldview and review my priorities. It turned out quite well, I am content with myself to be so well adjusted to life and I am not mannered by the imaginary needs of modern consumerism.

niedziela, 20 grudnia 2020

Trudny czas...

Grudzień jest pochmurny. Przyniósł nowe troski. Okropny jest ten rok dla nas a kwestia pandemii wydaje się być najmniejszym z problemów.  Ciężko jest kochać koty i ptaki równocześnie ale mnie się jakoś udaje. Cieszę się, że oba te gatunki żyją na naszej planecie i wokół mnie. Dom z kotami jest domem cudownym, trudnym i pełnym niespodziewanych zdarzeń ale cudownym. Ileż razy patrzenie na kocie życie przynosiło mi jakieś ukojenie i tak potrzebny relaks dla umysłu i duszy.